標(biāo)題:探討英漢文化中動物形象的差異 | ||
探討英漢文化中動物形象的差異 摘要:在英漢兩種文化中都有許許多多與動物相關(guān)的詞匯、成語和習(xí)語。但由于英漢國家地理環(huán)境的不同,人們對某些動物的熟悉程度也不盡相同,再加上各個國家的價值觀念、風(fēng)俗習(xí)慣、z-教信仰等方面的差異,導(dǎo)致了英漢文化中一部分動物形象的差異。另外,中_在動物名稱的使用及互譯時也會產(chǎn)生一定的差異。本文將從英漢兩種文化中的一部分典型動物形象著手,探求中_文化的差異。 關(guān)鍵詞:英漢文化、動物形象、差異 引言:在漫長的歷史發(fā)展進(jìn)程中,動物和人類都是自然界生物鏈中的一環(huán),有著密切的聯(lián)系并且共同維持平衡的生態(tài)環(huán)境。所以,由于英漢兩民族長期生活在不同的文化背景中, 自然而然地對同一動物詞產(chǎn)生不同的聯(lián)想, 賦予動物詞以更豐富的文化內(nèi)涵。 正文: 一、 龍(dragon) 是中_文化神話傳說中的動物。中文里吉祥尊貴的“龍”與英文中邪惡兇殘的dragon 形成了鮮明的對比。龍是中國古代傳說中的靈異神物,亦乃萬獸之首。(與“龍”為中華民族精神的象征。)它是中國封建時代帝王的象征,歷代皇帝都把自己稱為“真龍?zhí)熳印保灿脕碇傅弁鹾偷弁醯臇|西:龍種、龍顏、龍廷、龍袍、龍宮等。在中國文化中, 龍象征著吉祥、權(quán)威、高貴和繁榮。中華民族是“龍的傳人”。時 ……(快文網(wǎng)http://www.hancun.net省略894字,正式會員可完整閱讀)……
由于英漢兩民族長期生活在不同的文化背景中, 自然而然地對同一動物詞產(chǎn)生了不同的聯(lián)想,賦予動物詞以不同的文化內(nèi)涵。 三、 狗在中國的歷史上,地位是低賤的,社會作用也比較小。在封建社會,社會等級嚴(yán)重,連祭祀所使用的貢品也有等級劃分。天子祭祀可以殺牛、羊、豬,諸侯國祭祀可以殺羊和豬,士大夫只能殺豬,而平民百姓除了殺雞以外,就只能殺狗?梢娫诠糯,狗的地位是很低的,基本上只能處于替代品的地位。在中國古代,狗除了可用來食用以外,基本就是看家,因此從古代開始“看門狗”的稱呼。而且主人可以隨意的打狗,無論是教訓(xùn)還是發(fā)泄怨氣。《列子》中有一篇《楊布打狗》:楊朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣緇衣而返。其狗不知,迎而吠之。楊布怒,將撲之。由上述中國人對狗的態(tài)度和狗的地位可以看出,在具體文化表現(xiàn)上,一般主要也是消極,低級等意思。大多被比作狗的人,大多是品格,性情等惡劣的人。如很多帶有“狗”的詞:狗腿子、夠崽子、走狗、喪家犬、狗雜種、狗漢奸、落水狗、狗頭軍師等都是被用來比作那種被人們所鄙視、所唾棄的,無恥、卑賤、干著見不得人的勾當(dāng)?shù)男∪。另外,大多含有“狗”的詞語和諺語都含有貶義。漢語中只要涉及有關(guān)―狗的成語,也統(tǒng)統(tǒng)有貶義的內(nèi)涵。如:狐朋狗友(泛指一些吃喝玩樂、不務(wù)正業(yè)的朋友)、狗急跳墻(比喻走投無路時不顧一切地采取極端的行動,不顧一切)、人模狗樣(身份是人,舉止形容卻像狗。多用于嘲諷)、狗尾續(xù)貂(比喻拿不好的東西補接在好的東西后面,前后兩部分非常不相稱,多指文學(xué)作品)、狗屁不通、狼心狗肺、雞犬不寧、雞犬升天、狗仗人勢、狗血噴頭、蠅營狗茍等,都是貶義的;同樣,漢語中含有―狗‖諺語,如:狗拿耗子——多管閑事,狗咬呂洞賓——不識好人心,狗嘴吐不出象牙,狗眼看人低,好狗不擋路,狗改不了吃屎等。除了這些,大多帶有犬字旁的字也都含有貶義。如:犯、狂、猥、猖獗、猙獰等。這些文字的創(chuàng)造,無不_了漢語文化千百年來人們對狗的卑視。 反觀_世界,享有“Man’s best friend ”的狗,在_具體文化表現(xiàn)中也大多數(shù)突顯了其較高的地位。第一,在用“dog”來形容人時,常常表示對一些人的贊揚、信任,如a lucky dog(幸運兒)、a big dog(大款,保鏢等)、a top dog(一個身居要職的人)。 第二,一些含有―dog的短語也有褒義的內(nèi)涵。如die dog for somebody(敢為知己者死,盡犬馬之勞)、love me ,love my dog(愛屋及烏)、a living dog is better than a dead dog(好死不如賴活著)、work like a dog(勤奮工作)。第三,在英語國家中有些與dog相關(guān)的詞語、短語的用法雖然不是褒義的,但是表示中性。如:a dump dog(一個_寡言的人)、dog –tired(疲倦之極)、be dog at(對什么很有經(jīng)驗,很老道)、 fight dog , fight bear(一決雌雄)、dog days(三伏天)、dog fall(平局)、rain cats and ……(未完,全文共4183字,當(dāng)前只顯示2324字,請閱讀下面提示信息。收藏探討英漢文化中動物形象的差異) 上一篇:機(jī)關(guān)支部“兩學(xué)一做”研討發(fā)言提綱 下一篇:關(guān)于在“兩學(xué)一做”學(xué)習(xí)教育中落實“三比三爭”要求,開展系統(tǒng)黨員“亮身份作承諾比貢獻(xiàn)”主題活動的通知 相關(guān)欄目:綜合論文 文化 宣傳講話 畜牧 |